Unsolved Report
Lost Treasures

El naufragio de Belitung: 60.000 tesoros Tang en un dhow

El naufragio de Belitung guardaba 60.000 tesoros Tang dentro de un dhow árabe. Descubre los hechos documentados, los misterios abiertos y las teorías que lo rodean.

CompartirWhatsAppFacebookTelegramXSnapchat

En 1998, unos pescadores que buceaban en busca de pepinos de mar frente a la isla indonesia de Belitung rozaron un montículo en el lecho del mar de Java. Bajo el limo yacía un barco del siglo IX y unos 60.000 objetos de la China de la dinastía Tang, intactos durante más de 1.100 años. Es el mayor conjunto de artefactos de la era Tang jamás recuperado, y no lo transportaba un junco chino, sino un dhow árabe de tablas cosidas. El hallazgo reescribió lo que los historiadores podían demostrar sobre el comercio entre China y el golfo Pérsico. También se convirtió en uno de los descubrimientos más cuestionados desde el punto de vista ético en la arqueología marina moderna.

Los hechos documentados

El naufragio fue encontrado en 1998 por pescadores locales y rescatado comercialmente a lo largo de dos temporadas por Seabed Explorations, una empresa dirigida por el ciudadano alemán Tilman Walterfang, con licencia del gobierno indonesio. El arqueólogo marino Dr. Michael Flecker dirigió la segunda temporada (Smithsonian National Museum of Asian Art; Trafficking Culture, Universidad de Glasgow).

El cargamento era abrumadoramente cerámico. De los aproximadamente 60.000 objetos recuperados, unos 57.500 eran piezas de gres de los hornos de Changsha, en la provincia de Hunan, incluidos unos 55.000 cuencos, producidos en masa para la exportación y decorados con motivos estándar de flores, aves, follaje y nubes (Smithsonian, "Dating the Belitung Shipwreck"; Roots.gov.sg, Junta Nacional del Patrimonio de Singapur). Los cuencos habían sido apilados, según se informa amortiguados con paja, y empaquetados dentro de grandes tinajas de gres; National Geographic comparó la técnica con "una especie de plástico de burbujas orgánico" (National Geographic).

Entre las mercancías a granel se encontraban objetos de otro nivel: vasijas de oro y plata descritas por el Smithsonian como "sin parangón en calidad y diseño", incluida la que se considera la mayor copa de oro Tang jamás encontrada, una copa de oro octogonal grabada con figuras de músicos, platos y cuencos de oro, 29 espejos de bronce y piezas de orfebrería en plata (comunicado de prensa del Smithsonian). El cargamento también contenía tres platos de cerámica intactos en azul y blanco, entre los primeros ejemplos conocidos de porcelana china azul y blanca, decorados con cobalto que los estudiosos rastrean hasta Irán (National Geographic; Daily Art Magazine).

La datación es inusualmente firme. Un cuenco de Changsha lleva una fecha incisa equivalente al año 826, y el análisis de carbono-14 del casco es coherente con ella, lo que sitúa el viaje en el segundo cuarto del siglo IX (Roots.gov.sg).

El propio barco es el gran titular. Con unas medidas de aproximadamente 18 por 6,5 metros, las tablas de su casco estaban cosidas entre sí con fibra vegetal en lugar de fijadas con clavos de hierro o clavijas, una técnica de construcción característica de la construcción naval árabe y del océano Índico. El análisis de la madera identificó maderas africanas e indias (National Geographic; Roots.gov.sg). Esto convierte al naufragio de Belitung en la primera prueba arqueológica de una ruta marítima directa que unía la China Tang con el mundo abasí del golfo Pérsico, una conexión largamente aludida en textos chinos y árabes pero nunca confirmada físicamente, y siglos antes de que los barcos europeos entraran en aquellas aguas (comunicado de prensa del Smithsonian).

En 2005, Walterfang vendió la colección conservada, valorada en unos 32 millones de dólares estadounidenses, a la Sentosa Development Corporation de Singapur. Los Tesoros del Naufragio Tang (Tang Shipwreck Treasures) se conservan ahora en el Museo de las Civilizaciones Asiáticas (Asian Civilisations Museum) de Singapur (Trafficking Culture; Roots.gov.sg).

La verdadera incógnita abierta

La pregunta que lo define es una que el método de rescate quizá haya borrado para siempre: ¿dónde se construyó exactamente este barco, dónde comenzó su viaje y hacia dónde se dirigía cuando se hundió?

La construcción apunta hacia el océano Índico occidental, pero un barco de tablas cosidas cargado casi por completo de mercancías chinas plantea la pregunta evidente de cómo una embarcación de estilo árabe llegó a transportar de vuelta un cargamento chino de exportación. Las cerámicas indican que la carga se realizó en un importante puerto chino. Pero la historia humana detrás del viaje —quién construyó el dhow, quién lo tripuló y quién encargó el raro oro y la plata— no está registrada directamente por el naufragio.

Esa incertidumbre se agrava por la forma en que se excavó el yacimiento. Dado que la recuperación fue un rescate comercial y no una excavación científica documentada, los críticos sostuvieron que datos contextuales cruciales —la posición precisa de los objetos dentro del casco— no se registraron conforme a los estándares arqueológicos (Trafficking Culture). Una exposición prevista del Smithsonian en 2011, "Shipwrecked: Tang Treasures and Monsoon Winds", se aplazó después de que los arqueólogos objetaran que exhibir material rescatado comercialmente entraba en conflicto con las directrices de ética profesional (Trafficking Culture). Cualquier evidencia detallada sobre el origen y la ruta que una excavación cuadrícula por cuadrícula podría haber preservado es, en parte, irrecuperable.

Teorías e interpretaciones

Lo que sigue son interpretaciones ofrecidas por estudiosos e instituciones, no hechos establecidos.

Un encargo real, teoría. La presencia de oro y plata extraordinarios entre un cargamento por lo demás utilitario ha dado pie a la sugerencia de que estas piezas de lujo fueron pedidos especiales, quizá incluso regalos diplomáticos. National Geographic señala un frasco de plata con un par de patos mandarines, símbolo de la armonía conyugal, y baraja la idea de que tales objetos podrían haber estado destinados a una boda en el golfo Pérsico. Se trata de una especulación fundamentada, no de una procedencia documentada (National Geographic).

De Cantón a Basora, la hipótesis de ruta predominante. Muchos investigadores reconstruyen el viaje probable como una travesía de ida desde un puerto del sur de China, como Cantón (Guangzhou), hacia el golfo Pérsico, posiblemente Basora (National Geographic). Sin embargo, la ubicación de Belitung se encuentra en una ruta que atraviesa el mar de Java en lugar del paso más directo por Sumatra, lo que ha alimentado el debate sobre si el barco estaba haciendo una escala, quizá en Sumatra, cuando se hundió. El desvío está documentado; el motivo de este se infiere.

Producción en masa para un mercado global, la lectura económica. Los 55.000 cuencos de Changsha casi idénticos se interpretan ampliamente como prueba de una fabricación estandarizada y a gran escala dirigida de lleno a compradores de ultramar, un ejemplo temprano de bienes elaborados en una civilización expresamente para consumidores de otra. Esta interpretación goza de amplia aceptación, aunque la mecánica comercial exacta —quién encargó el cargamento y cómo se financió— sigue siendo reconstruida más que registrada (Roots.gov.sg).

Lo que está fuera de toda discusión es la importancia del naufragio. Un único dhow hundido convirtió una ruta conocida sobre todo a partir de textos antiguos en algo que se puede sostener en la mano, dejando a la vez lo suficiente sin responder como para mantener vivas las preguntas.

Fuentes y lecturas adicionales

  • Smithsonian National Museum of Asian Art, comunicado de prensa de "Shipwrecked: Tang Treasures and Monsoon Winds"
  • Michael Flecker, "A Ninth-Century Arab Shipwreck in Indonesia", Smithsonian National Museum of Asian Art
  • "Dating the Belitung Shipwreck", Smithsonian National Museum of Asian Art
  • National Geographic, "Made in China" (naufragio Tang)
  • Roots.gov.sg, Junta Nacional del Patrimonio de Singapur, "Sunken Treasure: A Ninth Century Shipwreck"
  • Trafficking Culture (Universidad de Glasgow), estudio de caso "Belitung Shipwreck"
  • Daily Art Magazine, "The Tang Shipwreck — Southeast Asia's Maritime Heritage"

Fuentes y lecturas adicionales

  • https://asia.si.edu/wp-content/uploads/2023/06/shipwrecked-07-flecker.pdf
  • https://asia-archive.si.edu/press-release/smithsonian-and-singapore-present-shipwreck-treasures/
  • https://asia-archive.si.edu/wp-content/uploads/2017/10/03WilsonFlecker.pdf
  • https://www.nationalgeographic.com/magazine/article/tang-shipwreck
  • https://www.roots.gov.sg/stories-landing/stories/sunken-treasure-a-ninth-century-shipwreck/story
  • https://traffickingculture.org/encyclopedia/case-studies/biletung-shipwreck/
  • https://www.dailyartmagazine.com/the-tang-shipwreck-southeast-asias-maritime-heritage/
CompartirWhatsAppFacebookTelegramXSnapchat